2010年2月21-26日,联合国环境规划署(UNEP)在印度尼西亚巴厘国际会议中心举行了联合国环境规划署理事会第11届特别会议暨全球部长级环境论坛、第十一届全球主要团体和利益攸关方论坛、缔约方大会同期特别会议、“森林11”部长级会议等一系列大会和近百场相关会议,深圳台电公司及其印尼合作伙伴为本届会议提供了TAIDEN会议系统和同声传译设备,并为全部会议的顺利进行提供了专业到位的技术保障和会议服务,受到会议各方的一致肯定和高度赞扬。
联合国环境规划署理事会第11届特别会议暨全球部长级环境论坛于24-26日举行,会议旨在就国际环境治理与可持续发展、绿色经济、生态系统和生物多样性等议题进行充分讨论并达成相关协议。这是自去年年底哥本哈根气候大会后联合国举办的规模最大的一次环境论坛。印度尼西亚总统苏西洛、联合国副秘书长兼环境规划署执行主任施泰纳出席了会议开幕式并致辞,联合国秘书长潘基文也发来书面致辞。本届大会共吸引了来自140多个国家的官方代表以及联合国有关机构、环保专家、知名社会人士及重要国际媒体代表等1000余人出席。
联合国环境规划署理事会第11届特别会议暨全球部长级环境论坛
左起:联合国副秘书长兼环境规划署执行主任施泰纳、印度尼西亚总统苏西洛、联合国环境规划署理事会主席奥利弗
在环境论坛前夕,即2月21-24日上午,还举行了第十一届全球主要团体和利益攸关方论坛;巴塞尔、鹿特丹和斯德哥尔摩公约缔约方大会同期特别会议及11个热带雨林国家(“森林11”)的部长级会议三项大会。
第十一届全球主要团体和利益攸关方论坛
巴塞尔、鹿特丹和斯德哥尔摩公约缔约方大会同期特别会议
“森林11”部长级会议现场
本届会议已于2月26日顺利闭幕,会议通过了《努沙杜瓦宣言》。这份涉及范围广泛的宣言强调了生物多样性的极端重要性,应对气候变化的紧迫性,以及加速向低碳排放、高能效的绿色经济转型的必要性。UNEP执行主任阿奇姆?施泰纳说:“在一个多月前汇聚丹麦哥本哈根参加联合国气候变化大会的环境部长们在这里发出了一个清晰、共同而明确的声音。”
整个会议期间,在巴厘国际会议中心12个会议厅/室召开了近百场大小会议,来自140多个国家的官方代表以及联合国有关机构、环保专家、知名社会人士就全球环境问题涉及的众多议题进行了充分讨论,直至达成共识,签订相关协议。深圳市台电实业有限公司及印尼合作伙伴为本届会议提供了共计692席HCS-4100系列全数字会议系统、1600席HCS-5100数字红外语言分配系统以及40余席全数字同声传译翻译单元,实现发言讨论与同声传译功能,同时共派出了20余位技术人员和多位相关工作人员进行全程技术保障和会议服务。
TAIDEN 全数字会议单元与数字红外接收机
同声传译间工作状态
会议现场
会议期间,TAIDEN会议系统和同声传译系统设备性能优良、运行稳定,服务专业到位,受到了会议主办方、印尼政府、会议代表和翻译员的充分肯定和高度赞扬。
会议主办方Pactoconvex Itd 对TAIDEN的产品以及服务非常满意,称赞说“音质非常好”,并特意给台电公司发出感谢信;印尼外交部也称赞“TAIDEN is good!”;参加本届会议的中国官员见到TAIDEN技术支持成员,兴奋地说:“产品很好!非常高兴在这里见到中国人,你们TAIDEN真了不起,都做到联合国来了!”;澳大利亚籍英文翻译员对TAIDEN产品和服务非常满意,特意找到TAIDEN技术支持成员,提出下个月将在巴厘岛召开一个600-700人的会议,决定使用TAIDEN会议系统产品;阿拉善SEE生态协会专家委员会主席杨鹏也表态说:“我们协会明年将在中国举行一个会议,届时可使用TAIDEN会议系统产品”。
TAIDEN 新一代同声传译翻译单元HCS-4385K2/20全数字同声传译翻译单元,在会议期间表现突出,其全面的功能及人性化的设计得到了翻译员们的高度赞许。阿拉伯语翻译员盛赞HCS-4385K2/20可预设3路译音输出通道的功能(HCS-4385K2/20可预设5路输入语种通道、3路译音输出通道,并有对应的快捷按键,可方便翻译员快速切换输出通道),此功能对需要使用到英语、法语、阿拉伯语三种语言输出的他们来说,非常方便,可快速切换输出通道;西班牙语翻译员则十分喜欢HCS-4385K2/20的回放功能(按下回放键可回放当前输入通道的语音,且回放时间可调)与求助键功能,称赞说:“This is the first time I know this feature, it’s really impressive. Thank you!(这是我第一次知道这些特点,真让人印象深刻,谢谢)。” 值得一提的是一位法语盲人翻译员对HCS-4385K2/20针对盲人翻译员的专业周到、细致入微的人性化设计极为赞赏,在整个会议期间,这位盲人翻译员没有出现一次操作差错!
TAIDEN HCS-4385K2/20全数字同声传译翻译单元
值得一提的是,为使本届环境会议尽量实现气候中和与环境友好,会议主办方制定了各种措施,其中包括对于所有环境署赞助的与会代表在差旅过程中和巴厘开会期间产生的温室气体排放都会加以抵消、宣传活动、减少所有文件的纸质版本数量等。TAIDEN全数字会议系统和数字红外语言分配系统的出色表现在此届会议中也扮演 了很重要的角色,该系统的高信噪比、接近CD的高保真完美音质、抗节能灯干扰等全球领先的技术起到了很好地联系会议各方,如会议主席、代表、翻译员等,使得各方互相理解沟通,畅所欲言,提高效率,如期达成共识,从而节约成本,为绿色经济作出了一定的贡献。
TAIDEN公司及印尼合作伙伴部分技术支持成员在会场留影